...

اگر همه آنانی که به تمنای کمکی / دستی به سوی من گشوده اند 

همه آن معصومان مقدس/ زنان درهم شکسته و ناتوان 

به زندان شدگان خود را کشندگان - 

اگر آنها تنها یک کوپک برایم فرستاده بودند  

  من ثروتمندتر از همه مصر می شدم... 

اما آنها پولی نفرستادند 

در عوض مرا سهمی از نیرویشان بخشیدند 

و اینک هیچ چیز در جهان  / نیرومندتر از من نیست. 

و اینک می توانم همه چیز را تاب آورم 

                          

                     حتی این زمانه را...  

 

 

«آنا آخماتووا» 

 

آنا آخماتووا در ویکپدیا   

فصلنامه سمرقند ویژه آنا آخماتووا

نظرات 2 + ارسال نظر
کاوه شنبه 21 دی‌ماه سال 1387 ساعت 12:08 ق.ظ

1. مرسی از حسن انتخابت .
2. خیلی شعر جالبیه : در عوض مرا سهمی از نیرویشان بخشیدند .
3. ترجمه ی کیه ؟
4. آنا آخماتووا کیه ؟

کاوه دوشنبه 23 دی‌ماه سال 1387 ساعت 06:44 ب.ظ

مرسی .

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد